Enseñanza del derecho a estudiantes con identidades diferenciadas de la Universidad Autónoma de Chiapas
Resumen
En este texto se presenta una experiencia concreta sobre la enseñanza del derecho positivo mexicano en contextos interculturales. En México, la educación en todos los niveles se imparte en español, rasgo distintivo de un modelo de desarrollo unilineal y hegemónico que excluye a la diversidad y el pluralismo en todas sus formas. El reto actual es dar concreción y efectividad al derecho a comunicarse en alguna de las lenguas indígenas que se hablan en el territorio mexicano y a ejercer sistemas normativos indígenas. Para ello, es fundamental el conocimiento del marco jurídico mexicano que desde 2011 reconoce el bloque de constitucionalidad de los derechos humanos. Este propósito es el que se marca en la enseñanza del derecho positivo y del derecho indígena a estudiantes de la Escuela de Gestión y Autodesarrollo Indígena de la Universidad Autónoma de Chiapas, ya que como futuras generaciones de gestores deberán acompañar, promover y dar seguimiento a procesos organizativos, de relacionamiento con el Estado mexicano y de exigencia de derechos, tomando en cuenta tanto el derecho de corte eminentemente estatal como el derecho propio de comunidades y pueblos indígenas, las tensiones entre ambos, sus concordancias y los horizontes dialógicos que posibiliten el efectivo cumplimiento del derecho a la lengua y a la educación culturalmente adecuada.
Citas
Aguilar, C. y El Fakih, F. (2021). Del pluralismo jurídico en Venezuela y el desafío del reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas. Abya-Yala: Revista sobre Acesso à Justiça e Direitos nas Américas, 5(1), 143-174.
Barriga, R. (2008) Miradas a la interculturalidad. El caso de una escuela urbana con niños indígenas. Revista Mexicana de Investigación Educativa, 13(39), 1229-1254.
Barriga, R. (2018). De Babel a Pentecostés. Políticas lingüísticas y lenguas indígenas, entre historias, paradojas y testimonios (1.a ed.). Ciudad de México, México: Secretaría de Educación Pública, Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe.
Briceño, F. (2018). Gramática cultural o de cómo la cultura está presente en el pensamiento maya. En López, F. (coord.), El pensamiento indígena contemporáneo (329-342). México: Suprema Corte de Justicia de la Nación.
Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión. (28 de mayo de 2021). Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. Diario Oficial de la Federación. Recuperado de https://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/CPEUM.pdf.
Convención Americana de Derechos Humanos. (22 de noviembre de 1969). Recuperado de https://www.senado.gob.mx/comisiones/desarrollo_social/docs/marco/Convencion_ADH.pdf.
Cruz, E. (2019). Reforma energética/estructural, nuevo Estado de derecho, nuevo plan de negocios y resistencias: dos casos en la península de Yucatán, México. En Bastian, A. y Jaraith, V. (coord.as), Conflictos y resistencias. Energía y conflictividad socioambiental en México (pp. 277-304). Ciudad de México, México: Miguel Ángel Porrúa, UAEM.
Cruz, E. y Santana, M. E. (2013). ¿Reconocimiento jurídico de la diversidad cultural sin ejercicio de derechos? Revista Pueblos y Fronteras Digital, 8(16), 218-255. Recuperado de https://doi.org/10.22201/cimsur.18704115e.2013.16.78.
de Sousa, B. (2020). La cruel pedagogía del virus. Madrid, España: Akal. Recuperado de https://www.akal.com/libro/la-cruel-pedagogia-del-virus_51231/.
Elías, M. (1 de febrero de 2019). Recuperar y fortalecer las lenguas indígenas es una necesidad apremiante para el futuro de la humanidad. Noticias ONU. Recuperado de https://news.un.org/es/story/2019/02/1450402 .
Hoekema, A. (2002). Hacia un pluralismo jurídico formal de tipo igualitario. El Otro Derecho, (26-27), 63-243.
Isunza, A. y Cruz, E. (en dictamen). Licenciatura en Gestión y Autodesarrollo Indígena. Un balance. Archivo histórico. Universidad Autónoma de Chiapas.
Lewin, P. (s. f.). Diversidad lingüística y derechos indígenas. Ciudad de México, México: Instituto Nacional de Antropología e Historia.
Moctezuma, J. L. (s. f.). El necesario retorno a la oralidad en los modelos de planificación lingüística. Ponencia.
Moctezuma, J. L. (2009). Mitos y realidades de las lenguas minorizadas de México. En Memoria del Primer Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas en Riesgo. Fortalecimiento y rescate de la diversidad lingüística (29-34). Ciudad de México, México: Instituto Nacional de Antropología e Historia.
Paz, S. (2021). Litigantes indígenas y procesos jurídicos en Bolivia: a diez años de la ruta plurinacional. Abya-Yala: Revista sobre Acesso à Justiça e Direitos nas Américas, 5(1), 175-208.
Redacción Digital. (7 agosto de 2019). Expertos de la ONU abogan por declarar una década de protección a idiomas indígenas. Granma. Recuperado de http://www.granma.cu/mundo/2019-08-07/expertos-de-la-onu-abogan-por-declarar-una-decada-de-proteccion-a-idiomas-indigenas-07-08-2019-13-08-59.
Sánchez, E. (2009) La realización del pluralismo jurídico de tipo igualitario en Colombia. Nueva Antropología, 22(71), 31-49. Recuperado de http://www.scielo.org.mx/pdf/na/v22n71/v22n71a3.pdf.
Secretaría de Cultura. (21 de febrero de 2018). ¿Sabías que en México hay 68 lenguas indígenas, además del español? Recuperado de https://www.gob.mx/cultu rtículoslos/lenguas-indigenas?idiom=es.
Sierra, M. T. y Chenaut, V. (2002). Los debates recientes y actuales en la antropología jurídica: las corrientes anglosajonas. En Krotz, E. (ed.) Antropología jurídica: perspectivas socioculturales en el estudio del derecho (pp. 113-170). Ciudad de México, México: Anthropos-UAM.
Subsecretaría de Educación Superior. (s. f.). Universidades interculturales. Recuperado de https://educacionsuperior.sep.gob.mx/interculturales.html.
Suprema Corte de Justicia de la Nación [SCJN]. (2013). Protocolo de actuación para quienes imparten justicia en casos que involucren derechos de personas, comunidades y pueblos indígenas (1.a ed.). México: Suprema Corte de Justicia de la Nación.
Universidad Autónoma de Chiapas [Unach]. (2004). Plan Indicativo de Desarrollo 2024. Escuela de Gestión y Autodesarrollo Indígena. Tuxtla Gutiérrez, México: Universidad Autónoma de Chiapas. Recuperado de https://planeacion.unach.mx/images/2Planeacion_Institucional/PID-PDF/EGAI.pdf.
Universidad Autónoma de Chiapas [Unach]. (2005). Plan de estudios. Licenciatura en Gestión y Autodesarrollo Indígena. Recuperado de https://secacad.unach.mx/index.php/desarrollo-academico/28-sociedad-e-interculturalidad/128-licenciatura-gestion-y-autodesarrollo-indigena.
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento 4.0.
Con el propósito de promover el desarrollo y divulgación de la investigación en educación en América Latina, en La Revista Iberoamericana de Producción Académica y Gestión Educativa(PAG) se adhirió a la Iniciativa de Acceso Abierto de Budapest, por lo que se identifica como una publicación de acceso abierto. Esto significa que cualquier usuario puede leer el texto completo de los artículos, imprimirlos, descargarlos, copiarlos, enlazarlos, distribuirlos y usar los contenidos para otros fines. Las licencias Creative Cummons, permiten especificar los derechos de uso de una revista de acceso abierto disponible en Internet de tal manera que los usuarios conocen las reglas de publicación.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con la licencia de atribución de Creative Commons, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista.
Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
Se permite y recomienda a los autores/as a publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales) antes y durante el proceso de revisión y publicación, ya que puede conducir a intercambios productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado.